小心者的日本人
昨日は社会保障研究会のOさん宅にメンバーが呼ばれて、お邪魔しました。
中野で用事があったので、中野から西永福までバスに乗ったんだけど、これが大変。地図で見たら、5、6キロくらいだからすぐつくのかと思ったら、中野駅から青梅街道までと方南町の手前で大渋滞。結局45分もかかった。自転車のほうが絶対早い所要時間だな。
電車とバスが並存していれば、最近はなるべくバスを使うようにしています。そうすると東京が少しだけど見えてくる。200円でエンジョイできるひそかな楽しみ。
東京生活もずいぶん長くなりましたが、やっぱり「縄張り(生活圏)が違うとさっぱりわかりません。わかるのは「山手線内主要施設」+「東京東部」、これだけの大都市ですから、全部を網羅するのは無理。しょうがないのかもしれない。
西永福でバスを降りて、地図を片手に歩いていたんですけど、「スイマセンー、大宮八幡」ってどこですか?」っていきなり声をかけられた(笑)。当然わしが知っているわけもなく、「私もここが初めてなんですよー」とお返事。最近は地元で道聞かれることもなく、まさか訪問先で突然聞かれるとは思わなかった。
そういえば、韓国旅行中は結構声をかけられて道を聞かれることが多い。
韓国に在住してたT氏によると、とにかく韓国人は道を聞いたりいろいろ、「聞く」という行為に全く躊躇がなく、日本にいるときの3倍くらいは、声をかけられたんだそうです。これも国民性の違いなのか。地図見る前に道を聞く。韓国じゃグーグルマップは流行らないか。
フランスの電車の中で、フランス人のオバサンにフランス語で、猛烈にまくし立てられて何か聞かれたこともありました。当然ながらさっぱりわからず。リュック抱えた東洋人なんだから「わからん可能性が高いだろうよー」、アトランダムに近くにいる人に聞いたんだろうけど、人は選ばないものか。いかにもフランス人(どんなんだ?)みたいなのに聞いたほうが早かろうに。「ジュ・ヌ・パレ・パ・フロンセ(フランス語しゃべれんよー、これであっているんだっけ?)」というつたないフランス語を返すのが精一杯。なんかまたオバサンまくし立ててどっかいっちゃったけど。
フランス語はもちろん、スペイン語もアラビア語もしゃべれないけど、ノ・アブロ・エスパニョール(スペイン語話せんよ)とか ラー・アフハム・アラビーヤ(アラビア語わからんよ)とかそういう言葉は割と覚えてしまう(旅先でよく使うからか?)。
トルコのイスタンブール・アタチュルク空港で、学生風の若い日本人に声をかけられた「エクスキューズミー・アイ・ウォント・ツー・ゴー・・・」。
どう聞いていても、日本人のなまりバレバレ、
「あんた、日本人だろ?」ってわしが日本語で聞いたら、「あ、やっぱり日本の方でしたか」おお、キミは多分わしが日本人だと思ってたんだな。でも英語で聞いてきたのか、典型的な小心者的日本人だな(笑)。日本語で話しかけてみたら、実は中国人や韓国人だったら嫌だなーという思考が働いたんだろうな。わしも小心者的日本人だから君たちの気持ちがなんとなくわかるよ(笑)。
日本人はとかアメリカ人はとかいう一くくりはできないんだけど、やっぱり日本人って「さりげなく他人に何か聞くこと」がヘタなのかもしれないなあ。

コメント(3)
コメントする